Golbma dievdoolbmo tealtta olggobealde. Tre menn utenfor en telt.
Beaskahas dievdoolmmoš čuččoda olgun. Peskledd mann stående ute.
Dállu Guovdageainnus. Gård i Kautokeino.
Dievdoolmmoš olgun čuččoda. En mann står ute.
Olmmoš rasttemen eanu heastain. En person krysser elven med hest.
Kártačállit ja sáhttolaččat bisánan luoddagurrii. Karttegnere og ...
Láhpoluobbala duottarstohppu. Láhpoluoppal Fjellstue.
Olbmot muvramearkka dutkkamen. Folk studerer en steinrøyse.
Golbma dievdoolbmo. Tre menn.
Olbmot jođus fatnasiin. Folk på tur med båt.
Guokte dievdoolbmo čuččodeaba dievanalde Ávžžis To menn står på e...
Olbmot geađgebáccii guoras. Folk ved en steinrøys.
Lastabiilla Beskáđđasis. Lastebil på Beskades.
Olbmot gáfestallamen giđđat. Folk tar en kafferast på våren.
Golbma dievdoolbmo gilis. Tre menn på bygda.
Olbmot geahččamen girdiid. Folk inspiserer fly.
Olbmot olgoipmilbálvalusas. Folk på utegudstjeneste.
Olbmot fatnasis. Folk på en båt.
Miessemánu 17. beaivvi doalut skuvlašilljus 1946:as. 17. mai feir...
Olbmot Áisaroaivvis. Folk på Sennalandet.
Share to